1
00:00:01,137 --> 00:00:03,413
[ominous music playing]

2
00:00:12,965 --> 00:00:15,310
[police siren wailing]

3
00:00:15,413 --> 00:00:17,206
[narrator] <i>Officers</i>
<i>from six South Florida</i>

4
00:00:17,310 --> 00:00:19,620
<i>police forces on</i>
<i>a volunteer mission</i>

5
00:00:19,724 --> 00:00:23,206
<i>to bring Christian Aguilar</i>
<i>back to his family.</i>

6
00:00:23,310 --> 00:00:24,655
With any missing persons case,

7
00:00:24,758 --> 00:00:25,793
with every day
that goes forward,

8
00:00:25,896 --> 00:00:26,965
the likelihood and the odds

9
00:00:27,068 --> 00:00:28,448
just get less and less.

10
00:00:29,241 --> 00:00:32,206
[detective speaking]

11
00:00:33,068 --> 00:00:36,034
[speaking]

12
00:00:52,551 --> 00:00:55,517
[ominous music playing]

13
00:00:57,758 --> 00:00:59,310
[man speaking]

14
00:00:59,413 --> 00:01:00,827
[man speaking]

15
00:01:00,931 --> 00:01:03,034
[man speaking]

16
00:01:03,137 --> 00:01:07,448
[man] <i>The thing inside of me,</i>
<i>it's like the appetite.</i>

17
00:01:07,551 --> 00:01:13,551
<i>It's like a wolf</i>
<i>that's feeling the hunger.</i>

18
00:01:13,655 --> 00:01:16,655
[dramatic music playing]

19
00:01:17,758 --> 00:01:20,758
[police sirens wailing]

20
00:01:32,517 --> 00:01:34,344
[reporter] <i>Gainesville Police</i>
<i>are now searching</i>

21
00:01:34,448 --> 00:01:36,517
<i>several wooded areas.</i>

22
00:01:36,620 --> 00:01:39,172
<i>Today, they're backed up</i>
<i>by canine's cadaver dogs</i>

23
00:01:39,275 --> 00:01:43,068
<i>and other special forces</i>
<i>from Miami Dade to Miramar.</i>

24
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
[detective speaking]

25
00:01:56,344 --> 00:01:58,793
[speaking]

26
00:02:06,655 --> 00:02:09,655
[detective speaking]

27
00:02:13,379 --> 00:02:16,379
[speaking]

28
00:02:18,689 --> 00:02:21,689
[detective speaking]

29
00:02:23,551 --> 00:02:26,551
[speaking]

30
00:02:38,206 --> 00:02:41,172
[detective speaking]

31
00:02:44,862 --> 00:02:48,413
[speaking]

32
00:02:54,034 --> 00:02:55,827
[Chriscelyn] <i>Most of us,</i>
<i>if we were asked,</i>

33
00:02:55,931 --> 00:02:57,344
"What do we think
should happen

34
00:02:57,448 --> 00:02:58,620
if somebody really hurt
our friend?"

35
00:02:58,724 --> 00:02:59,931
I think most of us would say,

36
00:03:00,034 --> 00:03:01,482
"They should go to jail

37
00:03:01,586 --> 00:03:03,172
or they should face
consequences,

38
00:03:03,275 --> 00:03:05,172
serious consequences."

39
00:03:05,275 --> 00:03:07,758
<i>It doesn't match</i>
<i>with what he had said earlier</i>

40
00:03:07,862 --> 00:03:10,137
<i>about his friend</i>
<i>being important to him</i>

41
00:03:10,241 --> 00:03:13,241
<i>and that is certainly</i>
<i>a red flag.</i>

42
00:03:13,344 --> 00:03:16,310
[detective speaking]

43
00:03:18,896 --> 00:03:21,896
[speaking]

44
00:03:38,275 --> 00:03:42,379
[detective speaking]

45
00:03:42,482 --> 00:03:44,586
- [speaking]
- [detective speaking]

46
00:03:44,689 --> 00:03:46,551
- [speaking]
- [detective speaking]

47
00:03:46,655 --> 00:03:49,655
[speaking]

48
00:03:51,482 --> 00:03:53,482
[Kostas] <i>"He was</i>
<i>a good friend,"</i>

49
00:03:53,586 --> 00:03:55,758
Freudian slips, they come
in many different forms.

50
00:03:55,862 --> 00:03:57,310
I think he's thinking
so quickly.

51
00:03:57,413 --> 00:03:59,379
He's not thinking through
what he's saying.

52
00:03:59,482 --> 00:04:02,586
Perhaps Christian's no longer
with us in this planet.

53
00:04:02,689 --> 00:04:04,000
He's gone.

54
00:04:06,206 --> 00:04:08,068
[detective speaking]

55
00:04:08,172 --> 00:04:11,137
[Pedro speaking]

56
00:04:24,413 --> 00:04:26,068
[detective speaking]

57
00:04:26,172 --> 00:04:27,689
[speaking]

58
00:04:27,793 --> 00:04:30,793
[detective speaking]

59
00:04:31,482 --> 00:04:34,482
[speaking]

60
00:04:39,172 --> 00:04:40,896
[detective speaking]

61
00:04:42,379 --> 00:04:45,344
[Pedro speaking]

62
00:04:52,689 --> 00:04:55,034
[Chriscelyn] He says it
in a very sarcastic way,

63
00:04:55,137 --> 00:04:58,896
almost as if it's impeding
on his...

64
00:04:59,000 --> 00:05:02,172
free time or his freedom
and anytime

65
00:05:02,275 --> 00:05:05,896
<i>somebody mentions suicide,</i>
<i>that's very sanely an issue.</i>

66
00:05:06,000 --> 00:05:08,931
It's a good opportunity
to divert the attention away

67
00:05:09,034 --> 00:05:10,931
from his missing friend.

68
00:05:11,034 --> 00:05:13,862
He sees it as an opportunity
to really derail

69
00:05:13,965 --> 00:05:16,206
the conversation.

70
00:05:16,310 --> 00:05:19,275
[speaking]

71
00:05:37,931 --> 00:05:40,931
[detective speaking]

72
00:05:41,034 --> 00:05:44,000
[Pedro speaking]

73
00:05:53,448 --> 00:05:56,275
[detective speaking]

74
00:05:56,379 --> 00:05:57,275
[speaking]

75
00:05:57,379 --> 00:06:01,482
[detective speaking]

76
00:06:01,586 --> 00:06:04,586
[speaking]

77
00:06:10,137 --> 00:06:11,517
[detective speaking]

78
00:06:11,620 --> 00:06:13,448
[Pedro speaking]

79
00:06:13,551 --> 00:06:16,172
[detective speaking]

80
00:06:16,275 --> 00:06:20,206
[Pedro speaking]

81
00:06:20,310 --> 00:06:22,241
[detective speaking]

82
00:06:22,344 --> 00:06:25,310
[Pedro speaking]

83
00:06:27,586 --> 00:06:29,689
[detective speaking]

84
00:06:29,793 --> 00:06:32,793
[speaking]

85
00:06:39,551 --> 00:06:41,034
[detective speaking]

86
00:06:41,137 --> 00:06:44,103
[Pedro speaking]

87
00:06:46,551 --> 00:06:48,655
[detective speaking]

88
00:06:48,758 --> 00:06:51,413
[Pedro speaking]

89
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
[ominous music playing]

90
00:07:13,689 --> 00:07:16,689
[detective speaking]

91
00:07:25,931 --> 00:07:28,931
[Erika speaking]

92
00:07:33,827 --> 00:07:35,586
[detective speaking]

93
00:07:37,172 --> 00:07:40,137
[Erika speaking]

94
00:07:52,827 --> 00:07:57,448
[detective speaking]

95
00:07:57,551 --> 00:08:00,620
[Erika speaking]

96
00:08:13,586 --> 00:08:16,620
[ominous music playing]

97
00:08:20,413 --> 00:08:23,379
[Erika speaking]

98
00:08:25,379 --> 00:08:26,965
Two of the things
that I find relevant

99
00:08:27,068 --> 00:08:29,586
that she said is that he was,
perhaps, lying.

100
00:08:29,689 --> 00:08:31,137
And the other one
is the presence

101
00:08:31,241 --> 00:08:33,620
of behavioral manipulation.

102
00:08:33,724 --> 00:08:35,793
[Chriscelyn] <i>It is an affront</i>
<i>to his ego</i>

103
00:08:35,896 --> 00:08:37,482
<i>that she doesn't want</i>
<i>him back.</i>

104
00:08:37,586 --> 00:08:39,517
<i>But I think</i>
<i>that he also wants</i>

105
00:08:39,620 --> 00:08:41,310
<i>control of the situation</i>

106
00:08:41,413 --> 00:08:43,517
and he wants her
when he wants her.

107
00:08:43,620 --> 00:08:45,965
It's that classic, um,
"I love you,

108
00:08:46,068 --> 00:08:47,827
don't leave me,"

109
00:08:47,931 --> 00:08:50,000
and this relationship
instability that is sometimes

110
00:08:50,103 --> 00:08:54,000
<i>seen in individuals with</i>
<i>psychopathic characteristics.</i>

111
00:08:54,103 --> 00:08:57,068
[ominous music playing]

112
00:09:06,172 --> 00:09:09,137
[detective speaking]

113
00:09:11,482 --> 00:09:14,448
- [Erika speaking]
- [detective] Mmm-hmm.

114
00:09:17,551 --> 00:09:20,034
[detective speaking]

115
00:09:20,137 --> 00:09:23,827
[Erika speaking]

116
00:09:32,620 --> 00:09:34,172
[Chriscelyn] To think that
they had to keep

117
00:09:34,275 --> 00:09:37,172
a relationship secret,
perhaps she recognizes

118
00:09:37,275 --> 00:09:40,620
that Pedro may not have
a very healthy reaction

119
00:09:40,724 --> 00:09:42,000
to this.

120
00:09:42,103 --> 00:09:43,206
[Kostas]
<i>She gives indications</i>

121
00:09:43,310 --> 00:09:44,827
<i>that she's afraid of him,</i>

122
00:09:44,931 --> 00:09:45,965
<i>and when we are around</i>
<i>individuals</i>

123
00:09:46,068 --> 00:09:47,206
<i>who are psychopathic,</i>

124
00:09:47,310 --> 00:09:48,655
<i>we have a visceral reaction,</i>

125
00:09:48,758 --> 00:09:50,517
like, "This
doesn't feel right,"

126
00:09:50,620 --> 00:09:53,034
um, and the argument is that
we have that instinctually

127
00:09:53,137 --> 00:09:54,793
to protect us from
the predators

128
00:09:54,896 --> 00:09:56,310
to prevent being killed.

129
00:09:57,896 --> 00:09:59,310
[detective speaking]

130
00:09:59,413 --> 00:10:00,310
[Pedro speaking]

131
00:10:00,413 --> 00:10:02,241
[detective speaking]

132
00:10:02,344 --> 00:10:04,379
[Pedro speaking]

133
00:10:04,482 --> 00:10:07,448
[detective speaking]

134
00:10:07,551 --> 00:10:09,034
[Pedro speaking]

135
00:10:09,137 --> 00:10:12,103
[ominous music playing]

136
00:10:28,310 --> 00:10:30,724
[Pedro speaking]

137
00:10:33,655 --> 00:10:35,482
[Chriscelyn] He's aware
there is a video, you know,

138
00:10:35,586 --> 00:10:38,344
and he wants to give
the impression

139
00:10:38,448 --> 00:10:39,862
<i>that he's concerned.</i>

140
00:10:39,965 --> 00:10:42,586
It's rather dramatic
and doesn't match

141
00:10:42,689 --> 00:10:45,206
with the rest of his actions
in this interview.

142
00:10:45,310 --> 00:10:48,275
[ominous music playing]

143
00:10:51,586 --> 00:10:53,068
[door opens]

144
00:10:53,172 --> 00:10:54,344
[detective speaking]

145
00:10:54,448 --> 00:10:55,344
[Pedro speaking]

146
00:10:55,448 --> 00:10:58,413
[detective speaking]

147
00:11:02,172 --> 00:11:03,586
[Pedro speaking]

148
00:11:03,689 --> 00:11:05,896
[detective speaking]

149
00:11:07,896 --> 00:11:10,896
[Pedro speaking]

150
00:11:36,862 --> 00:11:38,586
[Chriscelyn] <i>You can see</i>
<i>that he's visibly</i>

151
00:11:38,689 --> 00:11:40,862
<i>getting more anxious</i>
<i>because he's aware</i>

152
00:11:40,965 --> 00:11:43,034
that there's gonna be
evidence on his cell phone

153
00:11:43,137 --> 00:11:45,379
and his laptop
that's going to be,

154
00:11:45,482 --> 00:11:48,517
um, not good for him.

155
00:11:48,620 --> 00:11:50,689
<i>His writings and his pictures</i>

156
00:11:50,793 --> 00:11:53,517
<i>suggest an obsession</i>
<i>with this</i>

157
00:11:53,620 --> 00:11:56,413
<i>relationship with Erika</i>
<i>and his desire</i>

158
00:11:56,517 --> 00:11:58,793
<i>to get her back.</i>

159
00:11:58,896 --> 00:12:02,931
[Kostas] T <i>his is a snippet</i>
<i>from Pedro's journals.</i>

160
00:12:03,034 --> 00:12:04,965
"I miss her,
what's wrong with me?

161
00:12:05,068 --> 00:12:07,620
I'm scared if she's okay
but now I'm more scared

162
00:12:07,724 --> 00:12:10,758
that someone
will take her from me."

163
00:12:10,862 --> 00:12:12,586
<i>One of the things</i>
<i>that it indicates</i>

164
00:12:12,689 --> 00:12:15,758
<i>is that she potentially</i>
<i>is a possessed object.</i>

165
00:12:15,862 --> 00:12:19,000
Psychopaths do see people
as objects to be manipulated,

166
00:12:19,103 --> 00:12:22,655
uh, influenced,
uh, serving their own means.

167
00:12:22,758 --> 00:12:24,448
Part of the reason
they do that is because

168
00:12:24,551 --> 00:12:27,172
psychopaths do not see
people as humans.

169
00:12:27,275 --> 00:12:30,172
They're just the means
to an end.

170
00:12:30,275 --> 00:12:32,655
[Chriscelyn] <i>As I read</i>
<i>through his writings,</i>

171
00:12:32,758 --> 00:12:34,482
"You slaughter
innocent animals

172
00:12:34,586 --> 00:12:37,034
for their hides
and their flesh.

173
00:12:37,137 --> 00:12:40,517
You devastate the landscape
and you gouge the earth.

174
00:12:40,620 --> 00:12:43,793
<i>To build your monuments</i>
<i>to vanity and yet</i>

175
00:12:43,896 --> 00:12:45,758
<i>you call me the monster."</i>

176
00:12:47,689 --> 00:12:49,310
<i>When he uses</i>
<i>the word, monster,</i>

177
00:12:49,413 --> 00:12:52,517
<i>that's how he perceives</i>
<i>others are treating him.</i>

178
00:12:52,620 --> 00:12:57,482
He feels very devalued,
very, um, you know,

179
00:12:57,586 --> 00:12:59,517
hideous in her sight.

180
00:13:01,413 --> 00:13:03,862
<i>"I feel as if someone</i>
<i>stabbed me in the chest</i>

181
00:13:03,965 --> 00:13:07,931
<i>and was sorry all throughout</i>
<i>as they just pressed deeper.</i>

182
00:13:08,034 --> 00:13:10,724
<i>Then left me to die</i>
<i>with the look of remorse</i>

183
00:13:10,827 --> 00:13:12,482
<i>in letting me die."</i>

184
00:13:12,586 --> 00:13:15,793
He is positioning himself
as a victim.

185
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
[detective speaking]

186
00:13:24,172 --> 00:13:26,000
- [Pedro speaking]
- [detective speaking]

187
00:13:26,103 --> 00:13:27,655
[Pedro speaking]

188
00:13:27,758 --> 00:13:29,896
[ominous music playing]

189
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
[Pedro speaking]

190
00:13:57,931 --> 00:13:59,724
[detective speaking]

191
00:13:59,827 --> 00:14:02,517
[Pedro speaking]

192
00:14:02,620 --> 00:14:05,620
[detective speaking]

193
00:14:08,620 --> 00:14:11,034
[Pedro laughs]

194
00:14:11,137 --> 00:14:14,103
[speaking]

195
00:14:34,068 --> 00:14:36,241
[detective] And he...
And you...

196
00:14:36,344 --> 00:14:39,310
[speaking]

197
00:14:47,931 --> 00:14:49,620
[Kostas] Some of the feelings
are coming to the surface

198
00:14:49,724 --> 00:14:51,448
and he's kinda reliving
the moment,

199
00:14:51,551 --> 00:14:52,724
<i>and more likely than not,</i>

200
00:14:52,827 --> 00:14:53,793
<i>he's remembering the thoughts</i>

201
00:14:53,896 --> 00:14:54,896
<i>of actually killing him</i>

202
00:14:55,000 --> 00:14:56,620
<i>and disposing the body.</i>

203
00:14:56,724 --> 00:14:58,896
I think he's becoming
physiologically aroused

204
00:14:59,000 --> 00:15:01,137
as he's talking
about his narrative.

205
00:15:01,241 --> 00:15:04,206
[detective speaking]

206
00:15:13,758 --> 00:15:16,689
[Chriscelyn] <i>He's nodding</i>
<i>almost as if in agreement.</i>

207
00:15:16,793 --> 00:15:19,724
I think
that in this moment he's...

208
00:15:19,827 --> 00:15:21,931
he is breaking down
a little bit.

209
00:15:23,103 --> 00:15:26,068
[detective speaking]

210
00:15:39,931 --> 00:15:43,931
[Pedro speaking]

211
00:15:57,172 --> 00:15:58,068
[ominous music playing]

212
00:15:58,172 --> 00:15:59,482
[officer] At this point
Christian Aguilar

213
00:15:59,586 --> 00:16:00,896
is still missing.

214
00:16:01,000 --> 00:16:02,379
<i>We don't have any information</i>

215
00:16:02,482 --> 00:16:04,551
<i>on his location</i>
<i>at this point.</i>

216
00:16:04,655 --> 00:16:09,275
[man] I told them we have
to start thinking the worst.

217
00:16:13,758 --> 00:16:18,137
<i>There is something</i>
<i>more evil about it.</i>

218
00:16:18,241 --> 00:16:21,000
<i>The importance right</i>
<i>now is finding my son.</i>

219
00:16:32,689 --> 00:16:34,482
[woman]
<i>Pedro Bravo has been charged</i>

220
00:16:34,586 --> 00:16:36,551
<i>with first degree murder</i>
<i>in the case of missing</i>

221
00:16:36,655 --> 00:16:39,000
<i>University of Florida student</i>
<i>Christian Aguilar,</i>

222
00:16:39,103 --> 00:16:41,172
<i>Gainesville Police</i>
<i>said Saturday.</i>

223
00:16:41,275 --> 00:16:43,379
<i>The teen bought a shovel</i>
<i>and a roll of duct tape</i>

224
00:16:43,482 --> 00:16:45,551
<i>days before</i>
<i>the student vanished.</i>

225
00:16:45,655 --> 00:16:47,551
<i>Gainesville Police spokesman</i>
<i>said the items</i>

226
00:16:47,655 --> 00:16:50,551
<i>were bought by 18-year old</i>
<i>Pedro Bravo several days</i>

227
00:16:50,655 --> 00:16:53,620
<i>before the disappearance</i>
<i>of Christian Aguilar.</i>

228
00:16:53,724 --> 00:16:56,724
[ominous music playing]

229
00:16:57,862 --> 00:17:00,000
[Kostas] <i>When you read</i>
<i>his journals,</i>

230
00:17:00,103 --> 00:17:04,034
<i>"A problem has occurred,</i>
<i>you need an alibi.</i>

231
00:17:04,137 --> 00:17:06,551
He's afraid,
maybe he senses it,

232
00:17:06,655 --> 00:17:09,206
notices what my intentions
are with him.

233
00:17:09,310 --> 00:17:11,896
Now, I'm in a position
of power."

234
00:17:13,413 --> 00:17:15,310
<i>For psychopathic individuals,</i>

235
00:17:15,413 --> 00:17:17,103
<i>there's nothing better</i>
<i>than inducing fear in others,</i>

236
00:17:17,206 --> 00:17:19,827
<i>it's complete control</i>
<i>and dominance over them.</i>

237
00:17:19,931 --> 00:17:22,448
There's gratification
knowing that you have control

238
00:17:22,551 --> 00:17:23,551
over someone's life.

239
00:17:23,655 --> 00:17:26,620
[ominous music playing]

240
00:17:33,896 --> 00:17:35,793
- [Erika speaking]
- [Pedro speaking]

241
00:17:35,896 --> 00:17:37,448
[Erika speaking]

242
00:17:37,551 --> 00:17:40,551
[Pedro speaking]

243
00:17:42,551 --> 00:17:45,310
[Erika speaking]

244
00:17:48,724 --> 00:17:51,827
[Pedro speaking]

245
00:17:53,034 --> 00:17:56,000
[Erika speaking]

246
00:17:59,965 --> 00:18:03,000
[Pedro speaking]

247
00:18:05,551 --> 00:18:07,793
[Erika speaking]

248
00:18:09,448 --> 00:18:12,413
[Pedro speaking]

249
00:18:17,689 --> 00:18:20,689
[Erika speaking]

250
00:18:36,724 --> 00:18:39,724
[Pedro speaking]

251
00:18:43,413 --> 00:18:45,620
[Kostas] One of the things
that you see with psychopathic

252
00:18:45,724 --> 00:18:48,793
individuals in general
is that they are narcissistic.

253
00:18:48,896 --> 00:18:51,448
There's clear trends
of a narcissistic

254
00:18:51,551 --> 00:18:54,034
character pathology.

255
00:18:54,137 --> 00:18:56,620
<i>With Pedro,</i>
<i>he's not the victim.</i>

256
00:18:56,724 --> 00:18:57,965
<i>It's all about him.</i>

257
00:18:58,068 --> 00:19:01,103
[ominous music playing]

258
00:19:08,482 --> 00:19:10,000
[woman]
<i>Human remains discovered</i>

259
00:19:10,103 --> 00:19:12,172
<i>by two hunters</i>
<i>in Levy County, Florida</i>

260
00:19:12,275 --> 00:19:14,103
<i>have been identified</i>
<i>as those of missing</i>

261
00:19:14,206 --> 00:19:17,344
<i>University of Florida</i>
<i>student Christian Aguilar.</i>

262
00:19:17,448 --> 00:19:20,413
[ominous music playing]

263
00:19:38,931 --> 00:19:41,931
[prosecutor speaking]

264
00:19:46,103 --> 00:19:47,275
[speaking]

265
00:19:47,379 --> 00:19:49,448
[prosecutor speaking]

266
00:19:51,275 --> 00:19:54,241
[Angelo speaking]

267
00:20:27,517 --> 00:20:30,000
[defense speaking]

268
00:20:30,103 --> 00:20:32,172
[speaking]

269
00:20:32,758 --> 00:20:34,862
[defense speaking]

270
00:20:34,965 --> 00:20:37,965
[Pedro speaking]


